欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·常州 [切换]
    常州KTV招聘网 > 常州热点资讯 > 常州励志/美文 >  爱通“薆”、“僾”隐藏《毛诗传笺通释》“《尔雅·释言》‘薆隐

    爱通“薆”、“僾”隐藏《毛诗传笺通释》“《尔雅·释言》‘薆隐

    时间:2022-11-02 05:57:10  编辑:快推网  来源:  浏览:615次   【】【】【网站投稿
    爱:通“薆”、“僾”,隐藏。《毛诗传笺通释》:“《尔雅·释言》:‘薆,隐也。’《方言》:‘掩、翳,薆也。’郭《注》:‘谓蔽薆也。’引《诗》‘薆而不见’。”又通作僾。《说文》:“僾,仿佛也。”意谓模糊不清。联系“不见”而言,当为隐蔽之意。爱而,犹“爱然”。踟蹰(chíchú):同“踌躇(chóuchú)”,徘徊。娈:容貌美好貌。其娈:即“娈娈”。贻(yí):赠送。彤管:旧说红管的笔,但与“自牧归荑”

    爱:通“薆”、“僾”,隐藏。《毛诗传笺通释》:“《尔雅·释言》:‘薆,隐也。’《方言》:‘掩、翳,薆也。’郭《注》:‘谓蔽薆也。’引《诗》‘薆而不见’。”又通作僾。《说文》:“僾,仿佛也。”意谓模糊不清。联系“不见”而言,当为隐蔽之意。爱而,犹“爱然”。

    踟蹰(chíchú):同“踌躇(chóuchú)”,徘徊。

    娈:容貌美好貌。其娈:即“娈娈”。

    贻(yí):赠送。彤管:旧说红管的笔,但与“自牧归荑”所显示的女子身份不合。一说针管,用来装针,然而针管乃女子所用之物,不当以赠男子。一说类似柳笛的简易乐器。一说即后文所说“荑”,其说近是。

    炜:光彩明亮的样子。《说文》:“炜,盛明貌也。”有炜:即“炜炜”。

    说怿(yuèyì):喜悦。说,同“悦”。怿,喜欢。女:同“汝”,指彤管。

    牧:郊外。归:通“馈”,赠送。荑(tí):初生的细嫩的茅草。

    洵(xún):信。确实,的确。异:特别。

    匪:同“非”。女:汝,指荑草。

    【品评】 这是一首写热恋中的青年男女幽会的诗,全诗以青年男子的口吻说出。

    此诗之好,首先在于作者设想了一个十分有趣的场景和情节,表现了青年男女热恋中真挚的感情。城角离城门最远,自然僻静,是男女幽会的好场所。《毛诗传笺通释》:“‘俟我于城隅’,诗人盖设为与女相约之词。”诗中不说两人约定在城角相见,而是说女子在那里等待自己。在男子的眼中,女子是多情的。而在“俟我于城隅”之前冠以“静女其姝”,女子的美丽深深打动了男子,故其念念不忘。这是最朴素的爱情,也是最真实的爱情。“爱而不见”,女子故意隐藏了起来,跟男子开玩笑。则在男子眼中,女子又是调皮的,是个喜欢捉弄人的机灵鬼。“搔首踟蹰”,写男子见不到女子时的举止,以行动写人物性格,正表现出男子的憨厚、忠诚。

    其次,诗中通过男子的感觉和心理反应而写女子,用直接写、间接写两种方式,写出了两个人的形象、情感与心态。男子正在“搔首踟蹰”,女子突然跳了出来,并赠送给男子彤管。彤管颜色鲜艳,闪着光亮,男子禁不住直接袒露情怀。而“说怿女美”实际是双关语,既是说喜欢彤管,也是说喜欢“静女”。对于此章,清人焦琳的解释颇有意思,他说:“彤管既静女所贻,则贻之之时,必有其言语,必有其笑貌,此亦明明易知者耳,然则此章所谓‘美’,即所谓‘娈’也,即贻彤管时之言语笑貌之情态也。”(《诗蠲》)“静女其娈,贻我彤管”,在客观的叙述中是有这样的理解空间存在的,故下言“说怿女美”。二、三章都写赠送事,正可合观。那么,“匪女之为美,美人之贻”是说荑草,也是在说彤管。则荑草和彤管应为一物。

    这首诗完全可以当作一出情景剧来读。第一个场景:男子在城角徘徊,一会儿挠头深思,一会儿左顾右盼;第二个场景:女子赠送男子彤管。第一个场景是正面写的,第二场景则是由男子的叙述呈现出来。两个场景由男子一句句的赞叹之辞连接起来。虚实结合,扩充甚至突破了现实的场景,使得诗有了更加深广的意义空间。从整体来说,对男子是从正面表现的,对女子则是透过男子的眼睛与感觉来表现的,可谓是从侧面来写的。其中又多了一层远近虚实的艺术之境。

    新台

    新台有泚,河水弥弥。燕婉之求,籧篨不鲜。

    最新便民信息
    常州最新入驻机构
    15535353523